-
1 migration of elements
migration des éléments; migration des substancesEnglish-French dictionary of Geography > migration of elements
-
2 figurative elements of marks
PI éléments figuratifs des marquesEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > figurative elements of marks
-
3 kaataa
verbfig. provoquer la chute de qqchExpl (d'un processus) avoir pour effet de faire tomber qqch (emploi symbolique): par ex le mur de BerlinSyn faire tomber, faire s'écrouler, faire chuterEx1 La dynamique de réforme impulsée par la perestroïka provoquera en 1989 la chute du mur de Berlin.verb (aita)renverser (une barrière)Ex1 Les émeutiers sont parvenus à renverser une partie de la la barrière de protection qui entoure le palais des congrès où se tient la conférence.verb (ajoneuvo; tekijä: esim. mellakoitsija)renverser (un véhicule)Expl faire tomber sur le côté (par exemple une véhicule pris pour cible par des émeutiers)Ex1 Les émeutiers ont renversé des voitures et en ont incendié plusieurs.verb (eläin; tekijä: metsästäjä)tuer (un animal; sujet: chasseur)Ex1 Il a tué son premier lion à l'âge de 10 ans dans la savanne africaine, sauvant ainsi la vie à son père explorateur.Ex2 Pour tuer un ours ou un élan en Finlande, il faut un permis de chasse spécial.verb (esim. lasi)renverser (un verre)Expl faire perdre l'équilibre (volontairement ou par mégarde) à un récipient (verre, soupière etc)Ex1 À force de gesticuler, tu vas finir par nous renverser un verre.verb (esteitä)fig. écarter (des obstacles)Syn faire tomber, supprimer, éliminerEx1 La signature de l'accord a écarté les derniers obstacles sur la voie de la normalisation des relations entre les deux pays.fig. faire tomber (des obstacles)Syn écarter, supprimer, éliminerEx1 La signature de l'accord a fait tomber les derniers obstacles sur la voie de la normalisation des relations entre les deux pays.verb (hallitus)renverser (un gouvernement)Expl provoquer le départ (d'un gouvernement, etc...)Ex1 Une insurrection visant à renverser le gouvernement s'est déclenchée à l'aube.Ex2 Avec cette motion de censure largement symbolique, l'opposition n'a aucune chance de renverser le gouvernement qui dispose d'une solide majorité à l'assemblée.provoquer la chute (du gouvernement)Expl faire tomber (par ex. un gouvernement)Syn faire tomber, renverser, faire chuterEx1 Le scandale a provoqué la chute du gouvernement en place.verb (huonekalu)renverser (une chaise)Ex1 L'ivrogne renversa plusieurs chaises en tentant, d'une démarche mal assurée, de gagner la sortie.Ex2 Véritable éléphant dans un magasin de porcelaine, il a tout renversé sur son passage.culbuter (un meuble)Ex1 L'ivrogne culbuta plusieurs chaises en tentant, d'une démarche mal assurée, de gagner la sortie.Ex2 Véritable éléphant dans un magasin de porcelaine, il a tout culbuté sur son passage.verb (jätteitä)déverserEx1 Il est interdit de déverser des ordures dans la forêt.verb (jokin; tekijä: tauti)terrasser (sujet: maladie, fièvre)Expl en parlant d'une maladie, d'un accès de fièvre etc: affaiblir une personne au point que celle-ci est obligée de rester alitéeSyn clouer au lit, abattreEx1 L'explorateur a été terrassé par un accès de fièvre tropicale.Ex2 La grippe a terrassé toute l'équipe à deux jours de la finale.jeter à terre qqnExpl faire tomber qqn par terre (souvent au point de ne plus pouvoir se relever, sans nécessairement le tuer) en le frappant/l'assommant/le poignardant etcSyn coucher sur le carreau (intr.), envoyer au tapis, envoyer rouler au tapis, terrasserEx1 Après l'avoir jeté à terre, les assaillants l'ont encore piétiné tandis qu'il gisait sans défense à même le trottoir.coucher sur le carreau qqnExpl faire tomber qqn par terre (souvent au point de ne plus pouvoir se relever, sans nécessairement le tuer) en le frappant/l'assommant/le poignardant etcSyn jeter à terre, envoyer au tapis, envoyer rouler au tapis, terrasserEx1 L'ancien boxeur a couché sa victime sur le carreau d'un coup de poing sans appel.servir à boire à qqnExpl verser de l'eau, du vin etc dans le verre de qqnverb (koko neste ulos pullosta yms.)Expl faire s'écouler tout le liquide contenu dans un récipient pour le jeter ou le transvaserSyn vider, déverserEx1 Il a versé le fond de la bouteille dans l'évier pour éviter que son grand-père alcoolique ne puisse boire en cachette.verb (lohikäärme)terrasser (un dragon)Expl qui/quoi: un dragon, un monstre; comment: d'un coup d'épé, de couteau, à la hache etc...Ex1 À la fin, le héros parvient à terrasser le dragon et tout est bien qui finit bien.verb (metsää)abattre (une forêt)Syn couper, déboiserEx1 Quand une parcelle de forêt a été abattue, il faut la replanter.verb (naisia)se faire (une femme)Expl vulgaire ou humoristique: posséder sexuellementSyn baiser, culbuter, sauter, passer à la casserole (trans.)Ex1 Il se les fait toutes et pourtant je ne sais vraiment pas ce qu'il a de plus que moi, dit Paul, frustré.passer à la casserole trans.Expl vulgaire ou humoristique: posséder sexuellementSyn baiser, culbuter, se faire (une femme), sauterEx1 Il lui a fait la cour pendant toute la semaine, et le samedi, il l'a passée à la casserole.sauter (une femme)Expl vulgaire ou humoristique: posséder sexuellementSyn baiser, culbuter, se faire (une femme), passer à la casserole (trans.)Ex1 Paul est un chaud lapin, il les saute toutes.verb (neste lasiin yms.)verser (liquide dans un récipient)Expl faire couler un liquide hors de son contenant (bouteille etc) pour en remplir un autre récipient (verre etc)Ex1 L'infirmière a versé de l'eau dans le verre du malade.verb (nestettä johonkin)verser (un liquide dans qqch)Expl ajouter un liquide dans un récipient, le remplirEx1 Pour faire du thé, il faut d'abord verser de l'eau dans une bouilloire.verb (nestettä jonkin päälle/sekaan)verser (un liquide sur qqch)Ex1 Versez du lait sur la pâte si celle-ci n'est pas assez malléable.verb (nestettä; vahingossa)renverser (un liquide)Ex1 Il a renversé du vin rouge sur ma chemise blanche.Ex2 Un convive a renversé du vin sur la nappe.verb (säkin, kaatolavan sisältö yms.)déverserExpl faire tomber/vider (volontairement) le contenu (d'un sac, d'une benne etc...)Ex1 Le camionneur déversa le contenu de sa benne à l'endroit indiqué.Ex2 Il a déversé le contenu de son sac de charbon dans la cave.verb (sokeria, jauhoja, yms.)verser (ingrédient non liquide)Ex1 Si la pâte est trop liquide, versez un peu de farine.verb (tietokone)faire planter (un ordinateur)Expl provoquer le blocage/une perturbation sérieuse d'un programme/ordinateur etc (style familier)Ex1 Ma tentative d'installation d'un nouveau logiciel a fait planter mon PC.planter (un ordinateur)Expl provoquer le blocage/une perturbation sérieuse d'un programme/ordinateur etc (style familier)Ex1 Ma tentative d'installation d'un nouveau logiciel a fait planter mon PC.verb (vastustaja)vaincre (un adversaire)Expl s'avérer plus fort que son adversaire (dans une bagarre), marquer davantage de buts que l'équipe adverse etcSyn battre, terrasser (registre expressif), supplanter (registre littéraire)Ex1 Dans la vie réelle, c'est plutôt Goliath qui vainc David.Ex2 Nous les avons vaincus sans appel par 4 à 0 et du même coup rabattu le clapet à ceux qui doutaient de nos capacités.terrasser (un adversaire)Expl s'avérer plus fort que son adversaire (dans une bagarre), marquer davantage de buts que l'équipe adverse etcSyn vaincre, battre, supplanter (registre littéraire)Ex1 Il a terrassé son adversaire, le jetant à terre d'un coup de poing bien senti.Ex2 Cette fois-ci, les hockeyeurs finlandais n'ont laissé aucune chance à leurs adversaires, terrassant les Suédois -- une fois n'est pas coutume --par un score sans appel de 5 à 1 en finale.battre (un adversaire)Expl s'avérer plus fort que son adversaire (dans une bagarre), marquer davantage de buts que l'équipe adverse etcSyn vaincre, terrasser (registre expressif), supplanter (registre littéraire)Ex1 Dans la vie réelle, c'est plutôt Goliath qui bat David.Ex2 Contre toute attente, notre équipe a battu le FC XYZ, qui plus est à l'extérieur.supplanter (un adversaire)Expl s'avérer plus fort que son adversaire (dans une bagarre), marquer davantage de buts que l'équipe adverse etcSyn vaincre, battre, terrasser (registre expressif)Ex1 Avec son physique d'armoire à glace, il n'eut aucun mal à supplanter son adversaire.Ex2 Après un début de partie difficile, les hockeyeurs suédois ont finalement supplanté les "lions" finlandais en finale du championnat du monde.verb (vene; tekijä: aalto yms.)renverser (un bateau; sujet: vent)Expl faire se retourner une embarcation (acteur: le vent, les vagues, la tempête...)Ex1 Une vague haute de dix mètres a renversé l'embarcation.faire chavirer (un bateau; sujet: vent)Expl faire se retourner une embarcation (acteur: le vent, les vagues, la tempête...)Ex1 Une vague haute de dix mètres a fait chavirer l'embarcation.verb jokufaire perdre l'équilibre à qqnEx1 Il lui fit perdre l'équilibre en le poussant dans l'escalier avec les conséquences dramatiques que l'on imagine.faire basculer qqnEx1 Mettant à profit son expérience de judoka, il parvint sans trop de mal à faire basculer son adversaire qui s'étala de tout son long sur le trottoir.verb puu (kirveellä, moottorisahalla)abattre (un arbre)Expl faire tomber (un arbre) sur le sol en utilisant un outil (hache, scie, etc)Ex1 Dans l'ancien temps, les bûcherons abattaient les arbres à coups de cognée.Ex2 Il abattit le vieux chêne centenaire dans un vrombissement de scie électrique!couper (un arbre)Expl faire tomber (un arbre) sur le sol en utilisant un outil (hache, scie, etc)Ex1 Un groupe de militants écologistes s'est enchaîné aux grilles du ministère de l'Agriculture et de la Sylviculture pour protester contre la décision de couper des arbres sur un terrain riche en diversité végétale en vue de la construction d'une route.verb puu (kirveellä, sähkösahalla)abattre (un arbre)Expl faire tomber (un arbre) sur le sol en utilisant un outil (hache, scie, etc)Ex1 Dans l'ancien temps, les bûcherons abattaient les arbres à coups de cognée.Ex2 Il abattit le vieux chêne centenaire dans un vrombissement de scie électrique!renverser (un arbre; sujet: vent)Expl faire tomber (un arbre, un poteau) par la force des éléments (vent...)Syn arracher, abattre, faire tomberEx1 La tempête qui a fait rage dans une grande partie du pays a renversé de très nombreux arbres et poteaux électriques.arracher (un arbre; sujet: vent)Expl faire tomber (un arbre, un poteau) par la force des éléments (vent...)Syn renverser, abattre, faire tomberEx1 La tempête qui a fait rage dans une grande partie du pays a arraché de très nombreux arbres et poteaux électriques.abattre (un arbre; sujet: vent)Expl faire tomber (un arbre, un poteau) par la force des éléments (vent...)Syn renverser, arracher, faire tomberEx1 La tempête qui a fait rage dans une grande partie du pays a abattu de très nombreux arbres et poteaux électriques.faire tomber (un arbre; sujet: vent)Expl briser (un arbre, un poteau) par la force des éléments (vent...)Syn renverser, arracher, abattreEx1 La tempête qui a fait rage dans une grande partie du pays a fait tomber de très nombreux arbres et poteaux électriques. -
4 взаимозаменяемость плавких вставок
взаимозаменяемость плавких вставок
-
[Интент]EN
interchangeability of fuse-links
compatibility of dimensions and pre-arcing time-current characteristics between different manufacturer's expulsion fuse-links, permitting use of such fuse-links in fuse-carriers of alternative manufacturers, without significant alteration of the pre-arcing time-current characteristics
NOTE It should be noted that the protective and interrupting performance provided by the combination of the selected fuse-link and the selected fuse-carrier can only be assured by performance test on the specific combination
[IEC 60282-2, ed. 3.0 (2008-04)]FR
interchangeabilité des éléments de remplacement
compatibilité des dimensions et des caractéristiques temps/courant de préarc entre éléments de remplacement de constructeurs différents, permettant l'utilisation de tels éléments de remplacement dans des porte-élément de remplacements d'autres constructeurs, sans modification sensible des caractéristiques temps/courant de préarc
NOTE Il convient de noter que la caractéristique de protection et d’interruption offerte par la combinaison de l'élément de remplacement choisi et du porte-élément de remplacement choisi ne peut être assurée que par l'essai de fonctionnement de la combinaison particulière.
[IEC 60282-2, ed. 3.0 (2008-04)]Тематики
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > взаимозаменяемость плавких вставок
-
5 vælte
verbrenversertomberfaire tomber (un arbre; sujet: vent)Expl briser (un arbre, un poteau) par la force des éléments (vent...)Syn renverser, arracher, abattreEx1 La tempête qui a fait rage dans une grande partie du pays a fait tomber de très nombreux arbres et poteaux électriques.abattre (un arbre; sujet: vent)Expl faire tomber (un arbre, un poteau) par la force des éléments (vent...)Syn renverser, arracher, faire tomberEx1 La tempête qui a fait rage dans une grande partie du pays a abattu de très nombreux arbres et poteaux électriques.renverser (un arbre; sujet: vent)Expl faire tomber (un arbre, un poteau) par la force des éléments (vent...)Syn arracher, abattre, faire tomberEx1 La tempête qui a fait rage dans une grande partie du pays a renversé de très nombreux arbres et poteaux électriques.arracher (un arbre; sujet: vent)Expl faire tomber (un arbre, un poteau) par la force des éléments (vent...)Syn renverser, abattre, faire tomberEx1 La tempête qui a fait rage dans une grande partie du pays a arraché de très nombreux arbres et poteaux électriques.xxxtomber -
6 обменный фонд элементов судов
- Fonds d´échange des eléments de navires
- d'échange des eléments de navires
oбменный фонд элементов судов
oбменный фонд
Совокупность покупных, предварительно отремонтированных и изготовленных на данном предприятии элементов судна, предназначенных для обеспечения агрегатного ремонта судов.
[ ГОСТ 24166-80]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
6. Обменный фонд элементов судов
Обменный фонд
D. Tauschfonds der Schiffselemente
E. Exchange fund of ship components
F. Fonds d´échange des eléments de navires
Совокупность покупных, предварительно отремонтированных и изготовленных на данном предприятии элементов судна, предназначенных для обеспечения агрегатного ремонта судов
Источник: ГОСТ 24166-80: Система технического обслуживания и ремонта судов. Ремонт судов. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > обменный фонд элементов судов
-
7 element
element [ˈelɪmənt]1. nouna. ( = part) élément m• the comic/tragic element in his poetry la dimension comique/tragique dans sa poésieb. ( = certain amount) part f• an element of danger/truth une part de danger/de véritéc. [of heater, kettle] résistance f2. plural noun* * *['elɪmənt]1) ( constituent) élément mthe poor salary was just one element in my dissatisfaction — le salaire médiocre n'expliquait que partiellement mon mécontentement
2) ( factor) facteur m3) ( small part) part fan element of luck/risk — une part de chance/risque
4) ( rudiment) (of courtesy, diplomacy) élément m; (of grammar, mathematics etc) base f5) ( constituent group) élément m6) (air, water etc) élément mthe elements — ( weather) les éléments
7) Chemistry, Mathematics, Radio élément m8) Electricity résistance f••to be in/out of one's element — être/ne pas être dans son élément
-
8 многоэлементный преобразователь
многоэлементный преобразователь
-
[IEV number 313-03-13]EN
multi-element transducer
transducer having two or more measuring elements where the signals from the individual elements are combined to produce an output signal corresponding to the measurand
[IEV number 313-03-13]FR
transducteur à éléments de mesure multiples
transducteur ayant au moins deux éléments de mesure où les signaux des éléments individuels sont combinés pour donner un signal de sortie qui correspond au mesurande
[IEV number 313-03-13]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > многоэлементный преобразователь
-
9 aer
āēr, āĕris (qqf. āĕrŏs), m. (acc. sing. aerem et aera) - [gr]gr. ἀήρ, ἀέρος. [st1]1 [-] air, air atmosphérique, [qui enveloppe la terre et qui est lui-même enveloppé par l'éther]. - terra sita in media parte mundi circumfusa undique est hac animali spirabilique natura, cui nomen est aer, Cic. Nat. 2: la terre située au centre du monde est entourée de cet élément vital et respirable, qu'on appelle l'air. - in aqua, in aere, Cic. Nat. 2, 42: dans l'eau, dans l'air. - crassissimus aer, Cic. Nat. 2, 17: la partie la plus épaisse de l'air [qui entoure la terre] air [un des éléments]. --- Ac. 2, 118; Nat. 2, 48; 2, 125, etc. - purus ac tenuis aer, Cic. Nat. 2, 42: air pur et léger. - aer liquidus, Virg. G. 1, 404: air transparent. - aera motus extenuat, Sen. Nat. 2, 57, 2: le mouvement raréfie l'air. - quietus aer, Virg. En. 5, 216: air calme. - aer placidus, inquietus, Sen. Nat. 1, 2, 9: air tranquille, agité. - in aere, Cic. Verr. 4, 87: en plein air. - in aere aperto, Lucr. 3, 508: à l'air libre. - poét. summus aer arboris, Virg. G. 2, 123: la partie supérieure de l'air qui entoure l'arbre [la cime aérienne de l'arbre]. --- cf. V.-Fl. 6, 261. [st1]2 [-] poét. air (atmosphère) d'une région. - in crasso aere natus, Hor. Ep. 2, 1, 244: né dans un air épais. - cf. Juv. 10, 50. [st1]3 [-] nuage, brouillard; exhalaison, odeur (ce qui est répandu par les dieux autour de qqn). - Virg. En. 1, 411; Hor. O. 2, 7, 13 ; V.-Fl. 5, 399. - aer pennae, Luc.: l'odeur d'une plume.* * *āēr, āĕris (qqf. āĕrŏs), m. (acc. sing. aerem et aera) - [gr]gr. ἀήρ, ἀέρος. [st1]1 [-] air, air atmosphérique, [qui enveloppe la terre et qui est lui-même enveloppé par l'éther]. - terra sita in media parte mundi circumfusa undique est hac animali spirabilique natura, cui nomen est aer, Cic. Nat. 2: la terre située au centre du monde est entourée de cet élément vital et respirable, qu'on appelle l'air. - in aqua, in aere, Cic. Nat. 2, 42: dans l'eau, dans l'air. - crassissimus aer, Cic. Nat. 2, 17: la partie la plus épaisse de l'air [qui entoure la terre] air [un des éléments]. --- Ac. 2, 118; Nat. 2, 48; 2, 125, etc. - purus ac tenuis aer, Cic. Nat. 2, 42: air pur et léger. - aer liquidus, Virg. G. 1, 404: air transparent. - aera motus extenuat, Sen. Nat. 2, 57, 2: le mouvement raréfie l'air. - quietus aer, Virg. En. 5, 216: air calme. - aer placidus, inquietus, Sen. Nat. 1, 2, 9: air tranquille, agité. - in aere, Cic. Verr. 4, 87: en plein air. - in aere aperto, Lucr. 3, 508: à l'air libre. - poét. summus aer arboris, Virg. G. 2, 123: la partie supérieure de l'air qui entoure l'arbre [la cime aérienne de l'arbre]. --- cf. V.-Fl. 6, 261. [st1]2 [-] poét. air (atmosphère) d'une région. - in crasso aere natus, Hor. Ep. 2, 1, 244: né dans un air épais. - cf. Juv. 10, 50. [st1]3 [-] nuage, brouillard; exhalaison, odeur (ce qui est répandu par les dieux autour de qqn). - Virg. En. 1, 411; Hor. O. 2, 7, 13 ; V.-Fl. 5, 399. - aer pennae, Luc.: l'odeur d'une plume.* * *Aer, aeris, pen. corr. masc. gen. sine plurali. L'un des quatre elements, L'air.\Vitio aeris mori. Virg. Par corruption d'air.\Concretus. Cic. Espessi.\Crassus. Cic. Gros et espez.\Candescit aer. Ouid. Est fort chauld.\Captare aera auribus. Virg. Prester l'oreille pour scavoir de quel costé vient le vent.\Carpere aera. Ouid. Voler par l'air.\Cogitur aer in nubem. Virg. Se congrege et espessit en nuee.\Concipit aerem buccina. Ouid. La trompette prend vent, est emplie de vent.\Discutere aera. Lucret. Chasser ca et là.\Ducitur aer. Lucret. Quand on jecte son halene hors.\Odorare aera fumis. Ouid. Remplir l'air de bonnes senteurs.\Procudere, Agere, Propellere aera, eodem sensu dicitur. Lucret. Poulser l'air.\Resoluere aera tabificum. Lucan. Purger et nettoyer l'air infect ou pestilent.\Silet aer. Ouid. L'air est tranquille, et n'est point agité de vents.\Temperare aerem. Virg. Temperer, Refroidir.\Tentare aera. Ouid. Essayer de voler en l'air. -
10 межэлементный зазор многоэлементного ФЭПП
межэлементный зазор многоэлементного ФЭПП
Расстояние между наименее удаленными друг от друга краями фоточувствительных элементов в многоэлементном ФЭПП.
Обозначение
Δl
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
99. Межэлементный зазор многоэлементного ФЭПП
D. Fühlelementenabstand
E. Element spacing
F. Espacement des éléments
Dl
Расстояние между наименее удаленными друг от друга краями фоточувствительных элементов в многоэлементном ФЭПП
Отношение напряжения сигнала с
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > межэлементный зазор многоэлементного ФЭПП
-
11 число элементов ФЭПП
число элементов ФЭПП
-
Обозначение
N
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
D. Fühlelementenanzahl
E. Element number
F. Nombre des éléments
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > число элементов ФЭПП
-
12 concilium
concĭlĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] jonction, réunion, assemblage, société. [st2]2 [-] assemblée délibérante, conseil. [st2]3 [-] ressort judiciaire, juridiction. [st2]4 [-] liseron (plante). [st2]5 [-] Eccl. concile. - quae constant concilio principiorum, Lucr.: les êtres qui sont formés de l'assemblage des éléments. - concilium materiai (= materiae), Lucr. 1, 518: réunion d'atomes. - concilium corporale, Arn.: union charnelle. - concilium luminis, Ambr.: harmonie des couleurs. - hoc mihi tecum concilium manebit, Ov. M. 1: je conserverai ce moyen de m'entretenir avec toi. - concilium virtutum, Cic.: le cercle des vertus. - concilium habere: tenir une assemblée, tenir conseil. - dare (praebere) concilium legatis: donner audience aux députés. - neque hos habendos civium loco neque ad concilium adhibendos censeo, Caes. BG. 7: j’estime que ceux-là ne doivent pas être considérés comme des citoyens et ne méritent pas de faire partie du conseil. - concilii Achaeorum esse, Liv. 36, 31, 1: faire partie de la ligue des Achéens. - concilia plebi ou plebis: conciles de la plèbe (qui, votant par tribus, nommait les tribuns de la plèbe et les édiles plébéiens et votait les plébiscites). - concilium populi: comices curiates, centuriates. - concilium indicere: indiquer le jour de l'assemblée.* * *concĭlĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] jonction, réunion, assemblage, société. [st2]2 [-] assemblée délibérante, conseil. [st2]3 [-] ressort judiciaire, juridiction. [st2]4 [-] liseron (plante). [st2]5 [-] Eccl. concile. - quae constant concilio principiorum, Lucr.: les êtres qui sont formés de l'assemblage des éléments. - concilium materiai (= materiae), Lucr. 1, 518: réunion d'atomes. - concilium corporale, Arn.: union charnelle. - concilium luminis, Ambr.: harmonie des couleurs. - hoc mihi tecum concilium manebit, Ov. M. 1: je conserverai ce moyen de m'entretenir avec toi. - concilium virtutum, Cic.: le cercle des vertus. - concilium habere: tenir une assemblée, tenir conseil. - dare (praebere) concilium legatis: donner audience aux députés. - neque hos habendos civium loco neque ad concilium adhibendos censeo, Caes. BG. 7: j’estime que ceux-là ne doivent pas être considérés comme des citoyens et ne méritent pas de faire partie du conseil. - concilii Achaeorum esse, Liv. 36, 31, 1: faire partie de la ligue des Achéens. - concilia plebi ou plebis: conciles de la plèbe (qui, votant par tribus, nommait les tribuns de la plèbe et les édiles plébéiens et votait les plébiscites). - concilium populi: comices curiates, centuriates. - concilium indicere: indiquer le jour de l'assemblée.* * *Concilium, concilii, pen. corr. Assemblee de peuple, Concile.\Coire in concilium. Lucret. S'assembler.\Habere deorum concilia. Virgil. Estre avec Dieu en paradis.\Concilium, pro Coagmento. Lucret. Assemblage.\Concilium, Herba Plinio. Laseron. -
13 concordia
[st1]1 [-] concordĭa, ae, f. [concors]: a - concorde, accord, entente, harmonie. - Plaut. Amp. 475 ; 962 ; Cic. Clu. 152 ; Dom. 15 ; Phil. 2, 24 ; Fin. 2, 117. - mediis concordiam copulare, Liv. 4, 43, 11: rétablir la concorde par une transaction. b - accord, harmonie (des choses). - accord (des voix, des sons). --- Col. 12, 2; Sen. Ep. 88, 9 ; Quint. 5, 10, 124. - concordia quam magnes cum ferro habet, Plin. 34, 147: l'attraction que l'aimant exerce sur le fer. - rerum concordia discors, Hor. Ep. 1, 12, 19: l'accord discordant des éléments de l'univers. --- cf. Sen. Nat. 7, 27, 4. [st1]2 [-] Concordĭa, ae, f.: la Concorde (déesse). --- Ov. F. 3, 881. [st1]3 [-] Concordĭa, ae, f.: Concordia (nom de plusieurs villes). a - ville de Vénétie. --- Plin. 3, 126 b - ville de Germanie. --- Amm. 16, 12, 58. c - Concordia Julia, f.: ville de Lusitanie. --- Plin. 3, 14. - Concordĭenses, ĭum, m.: habitants de Concordia (en Lusitanie). --- Plin. 4, 118.* * *[st1]1 [-] concordĭa, ae, f. [concors]: a - concorde, accord, entente, harmonie. - Plaut. Amp. 475 ; 962 ; Cic. Clu. 152 ; Dom. 15 ; Phil. 2, 24 ; Fin. 2, 117. - mediis concordiam copulare, Liv. 4, 43, 11: rétablir la concorde par une transaction. b - accord, harmonie (des choses). - accord (des voix, des sons). --- Col. 12, 2; Sen. Ep. 88, 9 ; Quint. 5, 10, 124. - concordia quam magnes cum ferro habet, Plin. 34, 147: l'attraction que l'aimant exerce sur le fer. - rerum concordia discors, Hor. Ep. 1, 12, 19: l'accord discordant des éléments de l'univers. --- cf. Sen. Nat. 7, 27, 4. [st1]2 [-] Concordĭa, ae, f.: la Concorde (déesse). --- Ov. F. 3, 881. [st1]3 [-] Concordĭa, ae, f.: Concordia (nom de plusieurs villes). a - ville de Vénétie. --- Plin. 3, 126 b - ville de Germanie. --- Amm. 16, 12, 58. c - Concordia Julia, f.: ville de Lusitanie. --- Plin. 3, 14. - Concordĭenses, ĭum, m.: habitants de Concordia (en Lusitanie). --- Plin. 4, 118.* * *Concordia. Sallust. Concorde, Accord.\Candida concordia. Ouid. Pure et nette.\Discors concordia. Ouid. Meslange de choses naturellement discordantes.\Discors concordia. Lucan. Accord fourré et simulé, Quand deux font semblant d'estre amis, et neantmoins couvertement ils se hayent.\Foelix concordia. Propert. Heureuse, Qui fait le monde heureux.\In pristinam concordiam reducere aliquos. Balbus Ciceroni. Raccorder ceulx qui estoyent en discord. -
14 elemento
elemento s.m. 1. ( parte componente) élément, pièce f., partie f.: gli elementi di un edificio les parties d'un bâtiment; elemento costitutivo élément constitutif; gli elementi di un termosifone les éléments d'un radiateur. 2. ( forza della natura) élément: la furia degli elementi la furie des éléments. 3. ( dato) élément: elementi di giudizio élément de jugement; non avere elementi per giudicare n'avoir aucun élément pour juger. 4. ( individuo) élément, sujet, individu. 5. ( spreg) (rif. a uomo) élément, ( colloq) type, ( colloq) gars: un buon elemento un bon élément, ( colloq) un bon gars; ( colloq) che elemento! ( che persona strana) quel phénomène!, quel numéro!; elementi sovversivi éléments subversifs; un elemento cattivo un mauvais élément. 6. ( lavoratore) élément, employé, ouvrier: mancano buoni elementi negli uffici les bons éléments font défaut dans les bureaux. 7. ( ambiente in cui vive un essere) élément: i quattro elementi les quatre éléments; essere nel proprio elemento être dans son élément ( anche fig); essere fuori dal proprio elemento ne pas être dans son élément ( anche fig). 8. ( Ling) partie f.: il primo elemento di una parola composta la première partie d'un mot composé. 9. (Mecc,Tecn) élément, partie f.; composant: elemento standard élément standard; elemento mobile élément mobile, partie mobile. 10. (El) élément: gli elementi di una pila les éléments d'une pile. 11. (Chim,Mat) élément: elemento chimico élément chimique. 12. al pl. ( principi fondamentali) notions f.pl., principes, rudiments: elementi di matematica notions de mathématiques; i primi elementi di una materia les rudiments d'une discipline, les principes de base d'une discipline. -
15 элемент
м.1) ( составная часть) élément mразложи́ть це́лое на элеме́нты — décomposer un tout en éléments
2) ( черта) trait m, élément mвосто́чные элеме́нты в архитекту́ре — éléments orientaux en architecture
3) хим. élément mпериоди́ческая систе́ма элеме́нтов — classification f périodique des éléments; table f de Mendéléev
4) мн. ( члены группы)уголо́вные элеме́нты — éléments criminels
••гальвани́ческий элеме́нт — pile f
* * *n1) gener. corps simple, pavé (блоксхемы), élément (общественный)2) eng. membre, organe (напр. устройства), pièce, sous-élément (детали), substance élémentaire, tache (изображения), tirant3) construct. corps (напр. конструкции)4) math. inversible5) metal. cellule (гальванический), (гальванический) pile6) radio. composant (схемы), organe (устройства), pile, (гальванический) cellule, couple7) electr. cellule8) IT. maille (матрицы), organe, unité, article, composant, item, membre (напр. набора данных), pavé (блок-схемы алгоритма или программы), élément (данных)9) mech.eng. sous-élément, élément tendu (конструкции), (фото) cellule, élément (ñì. òàûæå éléments) -
16 периодическая система элементов
adj1) gener. classification périodiques éléments2) metal. classification périodique des éléments, système périodique des éléments, tableau périodiqueDictionnaire russe-français universel > периодическая система элементов
-
17 арматура железобетонных конструкций
арматура железобетонных конструкций
Неотъемлемая составная часть (стальная стержневая или проволочная) железобетонных конструкций, которая по своему назначению подразделяется на:- рабочую (расчетную), воспринимающую главным образом растягивающие (а в некоторых случаях сжимающие) усилия, возникающие от внешних нагрузок и воздействий, собственного веса конструкций, а также предназначенную для создания предварительного напряжения;
- распределительную (конструктивную), закрепляющую стержни в каркасе путем сварки или вязки с рабочей арматурой, обеспечивающую совместную их работу и способствующую
- равномерному распределению нагрузки между ними;
- монтажную, которая поддерживает при сборке каркасов отдельные стержни рабочей арматуры и способствует установлению их в проектном положении;
- хомуты, применяемые для предотвращения косых трещин в бетоне конструкций (балок, прогонов, колонн и др.) и для изготовления арматурных каркасов из отдельных стержней для тех же конструкций.
арматура железобетонных конструкций
Составная часть железобетонных конструкций для восприятия, главным образом, растягивающих усилий, а также для создания предварительного напряжения
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > арматура железобетонных конструкций
-
18 типоразмер (в строительстве)
типоразмер
Однотипные строительные элементы с заданными линейными размерами
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > типоразмер (в строительстве)
-
19 scelus
scelŭs, ĕris, n. [st2]1 [-] acte criminel, crime, forfait, attentat. [st2]2 [-] Plaut. scélérat, coquin, crapule, canaille. [st2]3 [-] action malfaisante (des animaux ou des éléments), influence pernicieuse, méfait. [st2]3 [-] calamité, désastre, malheur.* * *scelŭs, ĕris, n. [st2]1 [-] acte criminel, crime, forfait, attentat. [st2]2 [-] Plaut. scélérat, coquin, crapule, canaille. [st2]3 [-] action malfaisante (des animaux ou des éléments), influence pernicieuse, méfait. [st2]3 [-] calamité, désastre, malheur.* * *Scelus, sceleris, pen. corr. n. g. Virgil. Meschanceté.\Artifex scelerum. Seneca. Ouvrier de meschancetez.\Socii scelerum atque ministri. Lucret. Compaignons ou consors et complices.\Admittere scelus. Horat. Commettre.\Aggredi scelus. Ouid. Entreprendre.\Edere scelus in aliquem. Cic. Commettre quelque meschanceté à l'encontre d'aucun.\Expendere scelus. Virgil. Estre puni de son malfaict.\Refugere scelus. Ouid. Refuir, Se tirer arriere.\Suspectare scelus alicuius. Tacit. Souspeconner. -
20 зоны защиты с относительной селективностью
зоны защиты с относительной селективностью
Области действия в энергосистеме измерительных органов защиты с относительной селективностью, обычно дистанционной.
Примечание - Защиты с относительной селективностью, обычно дистанционные, часто имеют две, три или даже более зон. Эти защиты обычно выполнены таким образом, что самая короткая зона соответствует полному сопротивлению, несколько меньшему, чем полное сопротивление защищаемого участка, и обычно предусматривает срабатывание без замедления. Зоны с уставками, соответствующими большей области действия, обычно, в целях обеспечения селективности, имеют выдержки времени.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]
зоны дистанционной защиты
Зона досягаемости (предел измерений) измерительных элементов дистанционной защиты в электроэнергетических системах
[Циглер Г. Цифровая дистанционная защита: принципы и применение. М.: Энергоиздат. 2005]EN
zones of non-unit protection
zones of protection (US)
the reaches of the measuring elements of non-unit protection, generally distance protection, in a power system
Note – These non-unit protections, generally distance protection, often have two, three or even more zones available. These are usually arranged such that the shortest zone corresponds to an impedance slightly smaller than the impedance of the protected section, and is normally instantaneous in operation. Zones with longer reach settings are normally time-delayed to obtain selectivity.
[IEV ref 448-14-02]FR
zones d'une protection à sélectivité relative de section
portées des éléments de mesure d'une protection à sélectivité relative de section, en général une protection de distance, dans un réseau d'énergie
Note – Ces protections à sélectivité relative de section, en général des protections de distance, comportent souvent deux ou trois zones ou même plus. Ces zones sont en général disposées de sorte que la plus courte zone corresponde à une impédance légèrement inférieure à celle de la section protégée et que le fonctionnement correspondant soit normalement instantané. Les zones à réglages de portée plus longs sont en général temporisées pour que la sélectivité soit assurée.
[IEV ref 448-14-02]Тематики
Синонимы
EN
DE
- Stufen des Selektivschutzes mit relativer Selektivität, f, pl
- Zonen des Selektivschutzes mit relativer Selektivität, f, pl
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > зоны защиты с относительной селективностью
См. также в других словарях:
Classification périodique des éléments — Tableau périodique des éléments Pour les articles homonymes, voir Tableau. Le tableau périodique des éléments, également appelé table de Mendeleïev, classification périodique des éléments (CPE) ou simplement tableau périodique, représente tous… … Wikipédia en Français
Table périodique des éléments — Tableau périodique des éléments Pour les articles homonymes, voir Tableau. Le tableau périodique des éléments, également appelé table de Mendeleïev, classification périodique des éléments (CPE) ou simplement tableau périodique, représente tous… … Wikipédia en Français
Tableau periodique des elements — Tableau périodique des éléments Pour les articles homonymes, voir Tableau. Le tableau périodique des éléments, également appelé table de Mendeleïev, classification périodique des éléments (CPE) ou simplement tableau périodique, représente tous… … Wikipédia en Français
Tableau périodique des éléments — Pour les articles homonymes, voir Tableau. Le tableau périodique des éléments, également appelé table de Mendeleïev, classification périodique des éléments (CPE) ou simplement tableau périodique, représente tous les éléments chimiques, ordonnés… … Wikipédia en Français
Classification géochimique des éléments — La classification géochimique des éléments est aussi appelée classification Goldschmidt puisqu elle résulte des travaux menés dans les années 1920 par le chimiste Victor Goldschmidt en vue d éclaircir les fondements des diverses proportions des… … Wikipédia en Français
extension latérale des éléments — šoninis elementų išplitimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. lateral spreading of elements vok. seitliche Ausbreitung von Bauelementen, f rus. расширение элементов в горизонтальном направлении, n pranc. extension latérale des … Radioelektronikos terminų žodynas
système périodique des éléments — periodinė elementų sistema statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Cheminių elementų išdėstymas, pagrįstas Mendelejevo periodiniu dėsniu. atitikmenys: angl. periodic system of elements vok. periodisches System der Elemente, n… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
système périodique des éléments — periodinė elementų sistema statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Cheminių elementų savybių periodiškumo grafinis vaizdas. atitikmenys: angl. periodic system of elements vok. periodisches System der Elemente, n rus.… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
transmutation artificielle des éléments — dirbtinis elementų virsmas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. artificial transmutation of elements vok. künstliche Umwandlung von Elementen, f rus. искусственное превращение элементов, n pranc. transmutation artificielle des éléments, f … Fizikos terminų žodynas
système périodique des éléments — periodinė elementų sistema statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. periodic system of elements vok. periodisches System der Elemente, n rus. периодическая система элементов, f pranc. système périodique des éléments, m … Fizikos terminų žodynas
Tableau des elements — Tableau périodique des éléments Pour les articles homonymes, voir Tableau. Le tableau périodique des éléments, également appelé table de Mendeleïev, classification périodique des éléments (CPE) ou simplement tableau périodique, représente tous… … Wikipédia en Français